Buscar este blog



jueves, 19 de marzo de 2026

Himno "Cælestem laudem Ioseph"

 




​El himno ​Cælestem laudem Joseph, presente en los misales de Lieja y otros libros litúrgicos europeos, en los siglos XVI y XVII, y recopilado en la monumental obra Analecta Hymnica, es una pieza de profunda belleza teológica,  que ocupa un lugar de honor por su estructura rítmica y su claridad doctrinal.

La Analecta Hymnica, monumental colección de 55 volúmenes publicada entre 1886 y 1922 por los jesuitas Guido Maria Dreves y Clemens Blume, representa el esfuerzo más exhaustivo de la historia para catalogar la himnodia latina. Al rescatar piezas como el Cælestem laudem Joseph de antiguos códices y misales locales —como el de Lieja—, esta obra preservó un tesoro litúrgico que, de otro modo, se habría perdido tras la unificación de los libros rituales. Su inclusión en esta colección confirma que, aunque el himno no forme parte del canon universal romano actual, posee una legitimidad histórica y una riqueza literaria avaladas por los mayores expertos en la materia.



HIMNO 


Latín 


​Cœlestem laudem Joseph
mens nostra decantet,
atque devota carmina
corde concrepet.

​Hic est ille famulus,
quem elegit Dominus, 
ut uxoratum Virginis 
custodem faceret.

​Hic panis vitæ factus est
custos et nutritius,
dum Verbum caro factum est,
quem Virgo genuit.

​Hic in somnis admonitus
Angelum audivit,
ut fugeret in Ægyptum
cum puero et matre.

​Hic reversus in patriam,
cum Domino vixit, 
et ei fida servitia 
semper exhibuit.

​O Joseph, sancte summe,
nos prece adjuva,
ut ad cœli palatia
per te veniamus.

​Sit Patri laus et Filio,
sit et Paraclito,
qui te tam magnis donis
exornavit in sæculo.


Español

Que nuestra mente cante 
la celestial alabanza de José, 
y que el corazón resuene 
con devotos cánticos.

​Este es aquel siervo 
a quien el Señor eligió, 
para hacerlo custodio 
desposado de la Virgen.

​Él fue hecho custodio 
y nutricio del Pan de Vida, 
cuando el Verbo se hizo carne, 
a quien la Virgen engendró.

​Él, advertido en sueños, 
escuchó al Ángel, 
para que huyera a Egipto 
con el Niño y su Madre.

​Él, de regreso a su patria, 
vivió con el Señor, 
y le rindió siempre 
fieles servicios.

​¡Oh, José, santo excelso!, 
ayúdanos con tu oración, 
para que por ti lleguemos 
a los palacios del Cielo.

​Sea la alabanza al Padre y al Hijo, 
y también al Paráclito, 
que con tan grandes dones 
te adornó en este mundo.


19 de marzo de 2026, solemnidad de san José, Esposo de la Santísima Virgen María, padre adoptivo de Cristo y patrono de la Iglesia universal (y de este blog).
Entrada dedicada a él.

 

domingo, 15 de marzo de 2026

Prefacio propio del Domingo IV de Cuaresma (A)

 




Este es el Prefacio propio del Domingo IV de Cuaresma (Lætare), en el ciclo A. Puede emplearse también en los otros dos ciclos, cuando se proclame el Evangelio del ciego de nacimiento:


PREFACIO


"El ciego de nacimiento"

V. El Señor esté con ustedes.

R. Y con tu espíritu.

V. Levantemos el corazón.
R. Lo tenemos levantado hacia el Señor.

V. Demos gracias al Señor, nuestro Dios.
R. Es justo y necesario.


En verdad es justo y necesario,
es nuestro deber y salvación
darte gracias siempre y en todo lugar,
Señor, Padre santo,
Dios todopoderoso y eterno,
por Cristo, Señor nuestro.
 
Él mismo, por el misterio de la encarnación,
llevó hasta la luz de la fe
a los que caminaban en las tinieblas,
e hizo renacer a los que habían nacido en la esclavitud del pecado
convirtiéndolos en hijos adoptivos por el bautismo.
 
Por eso, Padre,
te adoran el cielo y la tierra
entonando un canto nuevo,
y nosotros con todos los ángeles
te alabamos, diciendo sin cesar:
 
Santo, Santo, Santo...


22 de marzo de 2026, Domingo IV de Cuaresma (Lætare).
Entrada dedicada a Jesús, Lux mundi, y al ciego de nacimiento.

 

martes, 10 de marzo de 2026

San Juan Ogilvie: himno litúrgico

 





El himno más representativo y utilizado en la liturgia escocesa para la festividad de san Juan Ogilvie, presbítero y mártir, es Let Scotland’s hills and straths and glens. Fue escrito por el jesuita James Quinn, una figura clave de la himnodia moderna. Esta es su versión en español:



HIMNO


Que las colinas, valles y cañadas de Escocia

aclamen a su hijo, cuyas alabanzas cantamos;

quien murió como mártir, firme como el acero,

fiel caballero de Cristo, su Rey.


Juan Ogilvie, pediste luz en tu oración

y recorriste de lejos tu camino peregrino,

para hallar en la antigua fe de Escocia

el amanecer del día eterno.


Llegaste al fin a las costas de Escocia,

sacerdote perseguido por leyes crueles;

encadenado predicaste la fe de la Iglesia

y moriste defendiendo la causa de Pedro.


Amaste a la Madre de Dios, cuyo gran nombre

hizo más santa aún tu última exhalación;

usaste sus cuentas (el rosario) para ganar la gracia de Dios,

tu regalo de despedida ante la muerte.


En la gloria del cielo, pide que pronto

nuestro país pueda ser al fin uno solo,

para predicar un solo Evangelio, partir un solo pan,

y ser un solo Cuerpo en el Hijo de Dios.



10 de marzo de 2026, dies natalis de san Juan Ogilvie, presbítero y mártir.
Entrada dedicada a él.


lunes, 9 de marzo de 2026

Santa Francisca Romana: himnos litúrgicos

​​



Cada 9 de marzo, se puede celebrar la Conmemoración de santa Francisca Romana, religiosa. Estos son los himnos litúrgicos propios de las Oblatas de Tor de' Specchi, que ella fundó, y que la celebran con el grado de "solemnidad":



Primeras y segundas Vísperas


Este es el himno principal que celebra su vida entera:


​Latín


Festiva laetis plausibus

Roma exsultet virtutibus;

Franciscæ sanctæ merita

Caeli pandunt praemia.


​Uxoris castæ munera,

Matris piae viscera;

Mundi post spreta gaudia,

Christo servit in gloria.


​Angelus ante oculos,

Cælestis custos comitans;

Per huius preces impetret,

Nobis superna gaudia.


​Deo Patri sit gloria,

Ejusque soli Filio,

Cum Spiritu Paraclito,

In sempiterna sæcula. Amen.



Español


Con alegres aplausos festivos,

Roma exalte sus virtudes;

los méritos de santa Francisca

abren los premios del Cielo.


​Cumplió los deberes de esposa casta,

con entrañas de madre piadosa;

tras despreciar los gozos del mundo,

sirve a Cristo en la gloria.


​Un Ángel ante sus ojos,

celestial custodio que la acompaña;

que por sus ruegos nos alcance,

los soberanos gozos.


​Gloria sea a Dios Padre,

y a su único Hijo,

con el Espíritu Paráclito,

por los siglos eternos. Amén.



Oficio de lectura 


Enfocado en su fortaleza espiritual y lucha contra las tentaciones.


Latín


Rex Christe, virtutem decus,

Franciscæ robur conferens;

Quos mundus hostis impetit,

Tua iuvet clementia.

​Orantis in silentio,

Mentem superna rapiunt;

Et caritatis ignibus,

Cor dulce totum ferveat.

​Deo Patri sit gloria... (Doxología igual a Vísperas)



Español


Oh, Cristo Rey, gloria de las virtudes,

que otorgas la fortaleza a Francisca;

a quienes el mundo enemigo ataca,

ayude tu clemencia.

​Mientras ora en el silencio,

lo soberano arrebata su mente;

y en los fuegos de la caridad,

su dulce corazón todo se inflama.

​Gloria sea a Dios Padre...



Laudes


Latín


Eia, Franciscæ canamus

Præclara præconia;

Quæ post mundi certamina

Tenet cæli gaudia.


​In terris adhuc posita,

Cælum mente degebat;

Divino igne succensa,

Christum solum sitiebat.


​Te deprecamur, Domine,

Per eius suffragia;

Ut nos perducas pariter

Ad superna palatia. Amen.



Español


Ea, cantemos de Francisca

las preclaras alabanzas;

ella, tras los combates del mundo,

posee los gozos del Cielo.


​Estando aún en la tierra,

vivía con la mente en el Cielo;

encendida en el Fuego divino,

solo de Cristo tenía sed.


​Te suplicamos, Señor,

por su intercesión,

que nos conduzcas igualmente

a los soberanos palacios. Amén.



9 de marzo de 2026, lunes de la semana III de Cuaresma.
Conmemoración de santa Francisca Romana.
Entrada dedicada a ella.


domingo, 8 de marzo de 2026

Prefacio propio del Domingo III de Cuaresma (A)







Este es el Prefacio propio del Domingo III de Cuaresma, en el ciclo A. Puede emplearse también en los otros dos ciclos, cuando se proclame el Evangelio de la samaritana:


PREFACIO


"La samaritana"

V. El Señor esté con ustedes.

R. Y con tu espíritu.

V. Levantemos el corazón.
R. Lo tenemos levantado hacia el Señor.

V. Demos gracias al Señor, nuestro Dios.
R. Es justo y necesario.

En verdad es justo y necesario,
es nuestro deber y salvación
darte gracias siempre y en todo lugar,
Señor, Padre santo,
Dios todopoderoso y eterno,
por Cristo, Señor Nuestro.
 
Él mismo, cuando pedía a la Samaritana
que le diera de beber,
ya había infundido en ella el don de la fe;
y si quiso tener sed de la fe de esa mujer
fue para encender en ella el fuego de su amor divino.
 
Por eso, te damos gracias
y proclamamos tu grandeza
cantando con los ángeles:
 
Santo, Santo, Santo...


8 de marzo de 2026, Domingo III de Cuaresma.
Entrada dedicada a Jesús, Messias Dei, y a la samaritana.

sábado, 7 de marzo de 2026

Santas Perpetua y Felicidad: himnos litúrgicos

 




El siguiente es un himno litúrgico en honor de las ínclitas mártires Perpetua y Felicidad:



Latín


Christi martyribus debita nos laus

Exprimat hunc diem, quo Perpetua

Et Felicitas, forti robore,

Vincunt sæculi proelia.


​Hæc generosa, illa ancilla,

Sed ambae Christi famulæ;

Pari fulgent virtute animi,

Pari gaudent victoria.


​Carceris squalorem fœtidum,

Et ferarum sæva rabiem,

Cruenti lictoris gladium,

Superant fide limpida.


​O beata consortia,

Quae per pœnas ad gaudia,

Per mortem ad vitam perpetuam,

Angelorum vehunt choris.


​Gloria Patri ingenito,

Gloria Unigenito,

Una cum Sancto Spiritu,

In sempiterna saecula. Amen.



Español


La alabanza debida a los mártires de Cristo

exprese este día, en que Perpetua

u Felicidad, con fuerte firmeza,

vencen las batallas del mundo.


Una es noble, la otra una sierva,

pero ambas esclavas de Cristo;

brillan con igual virtud de ánimo,

se gozan en una victoria igual.


El fétido horror de la cárcel,

u la feroz rabia de las fieras,

la espada del sangriento verdugo,

las superan con fe pura.


¡Oh, bienaventurada unión!,

que a través de las penas hacia los gozos,

a través de la muerte hacia la vida perpetua,

son llevadas por los coros de los ángeles.


Gloria al Padre ingénito,

gloria al Unigénito,

junto con el Espíritu Santo,

por los siglos eternos. Amén.


7 de marzo de 2026, conmemoración de las santas Felicidad y Perpetua, mártires.
Entrada dedicada a ellas.

Santas Perpetua y Felicidad: Secuencia

 





La siguiente es la Secuencia Medieval Sacratum Festum, en honor de las insignes mártires Perpetua y Felicidad:



Latín


Sacratum festum agamus,
Perpetuæ et Felicitatis,
Quas Christus in cælis coronavit,
Post mundi certamina.

Perpetua, nomine et re,
Perpetuam vitam possidet;
Felicitas, perennis gaudii,
Felicitate fruitur.

Agnum sequuntur candidae,
In thalamos cælestes,
Preces nostras ad Dominum,
Ferant cum lætitia. Amen.



Español


Celebremos la fiesta sagrada,
de Perpetua y de Felicidad,
a quienes Cristo coronó en los cielos,
tras los combates del mundo.

Perpetua, de nombre y de hecho,
posee la vida perpetua;
Felicidad, del gozo perenne,
de la felicidad disfruta.

Siguen al Cordero vestidas de blanco,
en los tálamos celestiales,
lleven nuestras preces al Señor,
con alegría. Amén.



7 de marzo de 2026, conmemoración de las santas Felicidad y Perpetua, mártires.
Entrada dedicada a ellas.